横浜FCの三浦知良がクラブと契約を延長した。翌月2月26日には50歳を迎える同選手の契約更新は世界でも注目されており、ポルトガルメディアも多くがこの偉業を取り上げた。
ポルトガルメディアの多くが紹介したのは、三浦知良が32シーズン目を迎えるにあたり契約更新を果たしたこと、そして翌月には50歳を迎えること。また、これまで渡り歩いたキャリアや、昨季セレッソ大阪戦で更新したJリーグ最年長得点記録について。以下、ほとんどのメディアが同様の内容を扱っているため、タイトルのみを翻訳し、各メディアの報道を紹介する。
OJOGO「ミウラが50歳を迎える1ヶ月前に契約を延長」
#FutebolInternacional Japonês Miura renova contrato a um mês de completar 50 anos https://t.co/gaeeIMHToB
— O Jogo Online (@ojogo) January 11, 2017
Record「カズミウラが契約延長、50歳でプレーへ」
Internacional – Japão: Kazu Miura renova e vai jogar até aos 50 anos https://t.co/pmaDVrIfaq
— Diário Record (@Record_Portugal) January 11, 2017
「Rei Miura」と「キングカズ」の愛称をポルトガル語で紹介。
Público「カズミウラ、疲れを知らないフットボーラー」
“Kazu” Miura, o futebolista incansável https://t.co/XP8PSavIZO
— Público Desporto (@P_Desporto) January 11, 2017
SAPO Desporto「カズヨシミウラが49歳で横浜FCと契約延長へ」
Kazuyoshi Miura tem 49 anos e vai renovar contrato com o Yokohama https://t.co/djIhph5JPI #sapodesporto pic.twitter.com/TNCaDQa3gK
— SAPO Desporto (@sapodesporto) January 11, 2017
maisfutebol「レジェンドミウラが契約延長…なんと50歳」
Japão: lendário Miura renova contrato…aos 50 anoshttps://t.co/Uk1hpseUCP pic.twitter.com/OwM9RoK2bR
— maisfutebol (@maisfutebol) January 11, 2017
約半世紀の年を経ても、サッカーをプレーしている選手は世界でも希少。その偉業にポルトガルメディアも関心を寄せているようだ。
©FutePor -ふとぽる-